Grupos españoles que cantan en inglés
Si os pedimos que penséis en una canción lo más seguro es que os venga a la cabeza algún título en inglés. Aunque el español es hoy por hoy el segundo idioma más hablado del mundo la mayoría de los temas que escuchamos por la radio suenan en la lengua de Shakespeare; y esto es algo que no le es ajeno a algunos grupos españoles.
Sí. Aunque los españoles no tenemos fama de arreglárnoslas en inglés, entre nuestros músicos podemos encontrar un numeroso grupo que canta en este idioma. Y tienen sus motivos para hacerlo.
Aunque una mayoría piensa que se trata de un fenómeno reciente lo cierto es que durante los años 60 ya hubo grupos que tuvieron éxito cantando en inglés. Un buen ejemplo es el grupo Los Bravos, que cantaban la pegadiza “Black is black”; también fue un hit en toda regla el tema “Get on your knees”, de los Canarios. Y, por supuesto, también hubo grupos que versionaron sus propias canciones en inglés, como Los Brincos, que nada tenían que envidiar a los grupos británicos del momento cantando “The Passport” (El Pasaporte) o “Lola” ( por cierto, no estamos hablando de un cover de la canción de The Kinks).
Fue durante la década de los años 90 del siglo XX que en España se desató cierta “fiebre” por escribir las letras en inglés. Por ejemplo, no hay español que no haya vivido su adolescencia durante esos años cantando temas como “Devil come to me” o “Serenade” de la banda madrileña Dover, grupo muy influido por Nirvana y The Beatles.
Durante esta época también hubo sonoros “one hit wonders” españoles como “Chup Chup” de Australian Blonde (curiosamente algunos creían que se trataba de un grupo de Sydney) o “Train” del grupo Undrop, que sirvió como tema para la campaña de un refresco de cola. Más recorrido tuvieron las lisérgicas, divertidas e irreverentes Killer Barbies, aunque todos las recuerdan por su tema “Love Killer”.
¿Se trataba de promoción para el mercado internacional? Hay quien piensa que sí, pero otros opinan que la razón de la preferencia del inglés se debe más bien a que todos estos músicos crecieron con una mayoría de temas venidos del Reino Unido o de Estados Unidos.
Quizá la segunda explicación sea más acertada pues hoy los grupos y cantantes españoles que prefieren el inglés para sus composiciones pertenecen a una escena más alternativa: Autumn Comets con su estilo cercano al de Neil Young; Russian Red, conocida como la “Feist española”; Annie B. Sweet, famosa por su versión de “Take on me” tocada al ukelele; u Hola a todo el mundo, ganadores del Premio Pop-Eye al mejor grupo folk en 2009.
Casos más curiosos son los casos de grupos como Marlango o NawjaJean. Ambos están formados por integrantes de origen bilingüe. En el caso de Marlango hablamos de Alejandro Pelayo y Leonor Watling, actriz hija de madre británica y padre gaditano; y en el caso de NawjaJean hablaríamos de Carlos Jean, de madre coruñesa y padre haitiano, y de Nawja Nimri, hija de madre navarra y padre jordano.
Tomarse una tarde para escuchar a diferentes grupos español que cantan en inglés puede ser una actividad divertida. Comparar acentos, reconocer influencias… incluso podréis notar cierta evolución. ¡Subid el volumen!