Positionierung von Adjektiven
Im Spanischen werden Adjektive, nicht wie im Deutschen, dem Substantiv nachgestellt. Hier ein paar Beispiele:
DEUTSCH (Adjektiv + Substantiv) | SPANISCH (Substantiv + Adjektiv) |
das blaue Hemd | la camisaazul |
das köstliche Essen | la comidadeliciosa |
der junge Junge | el niñojoven |
der große Baum | el arbolalto |
Bei diesen einfachen Wortgruppen werden die beschreibenden Adjektiven generell nachgestellt. Natürlich gibt es auch Ausnahmen, die unter anderem im Folgenden näher beschrieben werden sollen.
Positionierung der Adjektive nach dem Substantiv
Adjektive, die Eigenschaften von Personen oder Dinge näher beschreiben.
- la mujer simpática (die sympathische Frau)
- el niño rubio (der blonde Junge)
- la mochila roja (der rote Rucksack)
Adjektive, die Nationalitäten oder Zugehörigkeiten näher beschreiben.
- el restaurante chino (das chinesische Restaurant)
- la mujer americana (die amerikanische Frau)
- el político conservador (der konservative Politiker)
- el monje budista (der budistische Mönch)
Wenn mehrere Adjektive verwendet werden, um ein Subjekt zu beschreiben.
- el libro largo y aburrido (das lange und langweilige Buch)
- la luna llena, blanca y brillante (der volle, weiße und leuchtende Mond)
Wenn das Adjektiv von einem Adverb oder Satzanhang verändert wird.
- la casa muy cara (das sehr teure Haus)
- (Substantiv + Adverb + Adjektiv)
- la mochila llena de libros (der Rucksag voll mit Büchern)
- Substantiv + Adjektiv + Satzanhang
Positionierung des Adjektivs vor dem Substantiv
Bei der Heraushebung einer Eigenschaft einer Person oder eines Gegenstandes. Im Spanischen wird die Positionierung des Adjektivs vor dem Substantiv ähnlich wie ein Superlativ verwendet.
- un jugador bueno (ein guter Spieler) / un buen jugador (ein großartiger Spieler)
- una princesa bella (eine hübsche Prinzessin) / una bella princesa (eine wunderschöne Prinzessin)
Adjektive, die eng mit der Eigenschaft des Substantivs verbunden sind.
- el frío hielo (das kalte Eis)
- el horrible monstruo (das ekelhafte Monster)
- la oscura noche (die dunkle Nacht)
Adjektive, die nicht der näheren Beschreibung des Subjekts dienen (z.B. Mengenangaben).
- muchos coches (viele Autos)
- tres personas (drei Personen)
Veränderung der Bedeutung von Adjektiven abhängig von ihrer Position
Einige Adjektive verändern ihre Bedeutung, abhängig von der Position des Adjektivs zum Substantiv. Werden die gleichen Adjektive dem Substantiv nachgestellt, handelt es sich oft um emotionale Beschreibungen. Hier einige Beispiele:
Substantiv + Adjektiv | Adjektiv + Substantiv |
un amigoviejo (ein alter Freund - älter an Jahren) | un viejoamigo (ein alter Freund - über lange Zeit) |
la mujerpobre (die arme Frau - ohne Geld) | la pobremujer (die arme Frau - leidend) |
un hombregrande (ein großer Mann - Körpergröße) | un granhombre (ein großartiger Mann - persönl. Eigenschaften) |