Място на испанските прилагателни
Enforex

Вече споменахма, че в испанския по правило прилагателното се поставя след съществителното, за разлика от българския. Виж примерите по-долу:

Български
(Прилагател + съществително)
Испански
(съществително + прилагател)
синята риза
la camisaazul
вкусното ястие
la comidadeliciosa
младото момче
el niñojoven
високото дърво
el arbolalto

Звучи просто, нали? Това правило важи за много прилагателни, особено описателни като примерите по-горе. Въпреки това има примери, когато прилагателното се поставя преди съществителното.

Как в крайна сметка да знаем кога да сложим прилагателното пред или след съществителното?

Поставяне на прилагателното след съществителното

Прилагателни, използвани за описание на качества на човек или предмет

  • la mujer simpática (симпатичната жена)
  • el niño rubio (русото момче)
  • la mochila roja (червената раница)

Когато описвате човек или принадлежност към националност, сдружение, членство и т.н.

  • el restaurante chino (Китайския ресторант)
  • la mujer americana (Американската жена)
  • el político conservador (Консервативния политик)
  • el monje budista (Будиският монах)

Когато използвате множество прилагателни, за да поясним съществителното

  • el libro largo y aburrido (Дългата и скучна книга)
  • la luna llena, blanca y brillante (Пълната бяла и ярка луна)

Когато прилагателното е определено от фраза или наречие

  • la casa muy cara (Много скъпата къща)
    • (същест.име + наречие, поясняващо прилаг.+ прилагат.)
  • la mochila llena de libros (чантата пълна с книги)
    • съществително + прилагателно + фраза, поясняваща прилагателното

Поставяне на прилагателното преди съществителното

Когато даваш оценката ти за качество (или липсата му) на дадено съществително, поставяйки прилагателното пред съществителното се подчертава допълнително ефект създава (Все едно поставяте прилагателното в превъзходна степен).

  • un jugador bueno (добър играч) vs un buen jugador (превъзходен играч)
  • una princesa bella (красива принцеса) vs una bella princesa (много красива принцеса)

Прилагателни, които подчертават или вървят заедно със значението на съществителното.

  • el frío hielo (Студения лед)
  • el horrible monstruo (ужасното чудовище)
  • la oscura noche (тъмната нощ)

Неописателни прилагателни или прилагателни, които не описват личност или качества на предмет

  • muchos coches (много коли)
  • tres personas (трима души)
  • este ordenador (този компютър)

Прилагателни, които сменят значението си според позицията

Някои прилагателни променят значенията си взависимост от това дали се поставят пред или зад съществителното. В тези случаи, слагайки глагола след съществителното в повечето случаи индикира наличието на емоционални чувства. Вижте следващите примери:

Съществителни + прилагателни
прилагателни + съществителни
un amigoviejo
(стар приятел; по-възрастен)
un viejoamigo
(стар прия, приятел от дълго време)
la mujer pobre
(бедната жена, жената без пари)
la pobre mujer
(бедната жена, страдащата жена)
un hombre grande
(голям човек)
un granhombre
(велик, чудесен мъж)

-->