Por 対 Para
スペインの人気研修都市
スペイン語コース&料金

スペイン語学習者が使用に困惑する単語の一つに、"por 対 para"が挙げられます。2つとも英語の"for/のために"を意味しますが、2つの単語の置き換えは不可能です。これらの単語の正しい使用には、どのような目的なのか基本的に考えなければなりません。ルールと具体的な使用例を挙げてみました。

"POR" - ルールと使用例

スペイン語では前置詞"por"を次の場合に用います:

  • 場所-通過を表す「~を通って」
    例: Dimos una vuelta por la ciudad. (私たちは町を通って散歩した。)
  • 交換、代理を表す「~の代わりに、引き換えに」
    例: Gracias por el regalo. (プレゼントありがとう。)
    Te doy 20 euros por el collar. (そのネックレスと引き換えに20ユーロ払うよ。)
  • 発生する期間を示す「~間」
    例: Voy de vacaciones por 2 semanas. (2週休暇に行きます。)
  • 原因・動機を表す「~によって」
    例: Se engordó por falta de ejercicio. (彼はエクササイズ不足によって太った。)
  • 賛成を表す「~味方にたって、~に賛成して、支持して」
    例: Apuesta por el candidato demócrata. (彼は民主党候補者を支持している。)
  • 交通手段を表す「~を使って、~で」
    例: Prefiero viajar por autobus. (私はバスを使った旅行の方がいい。)
  • コミュニケーション手段・媒体を表す「~を使って、~で」
    例: Habló con su abuela por teléfono. (彼女は電話祖母と話した。)
  • 一般的な時間を表す「~の期間、~の間に」
    例: Me gusta tomar un café por la mañana.
    (私は、朝にコーヒーを飲むのが好きだ。)
  • "estar por"は「~したい気分、~したいと思う」を意味
    例: Estoy por ir al cine. (私は映画に行きたい気分だ。)

"PARA" - ルールと使用例

スペイン語では前置詞"para"を次の場合に用います:

  • ある行動における方向を示す「~へ、~に、~の方へ」
    例: Voy para Nueva York. (私はニューヨークへ出発します。)
  • 目的、利益を示す「~のために」
    例: El plato es para la hamburguesa. (この皿はハンバーガーのためのものだ。)
  • 「~するために、~の目的で」を意味
    例: Para hacer la tarta, hace falta 2 huevos.
    (このケーキを作るためには卵が2個必要だ。)
  • 受益者、受取人を示す「~へ」
    例: Este libro es para mi pade. (この本は私の父のものだ。)
  • 締め切りや特定の時間を表す
    例: Mi ensayo es para el viernes. (私のエッセーは金曜日締め切りだ。)
  • "estar para"は、完了しようとしている行動を表す「まさに~しようとしている」
    例: Estamos para salir. (私たちはちょうど出かけるところだ)