スペイン語学習者が使用に困惑する単語の一つに、"por 対 para"が挙げられます。2つとも英語の"for/のために"を意味しますが、2つの単語の置き換えは不可能です。これらの単語の正しい使用には、どのような目的なのか基本的に考えなければなりません。ルールと具体的な使用例を挙げてみました。
"POR" - ルールと使用例
スペイン語では前置詞"por"を次の場合に用います:
- 場所-通過を表す「~を通って」
例: Dimos una vuelta por la ciudad. (私たちは町を通って散歩した。) - 交換、代理を表す「~の代わりに、引き換えに」
例: Gracias por el regalo. (プレゼントをありがとう。)
Te doy 20 euros por el collar. (そのネックレスと引き換えに20ユーロ払うよ。) - 発生する期間を示す「~間」
例: Voy de vacaciones por 2 semanas. (2週間休暇に行きます。) - 原因・動機を表す「~によって」
例: Se engordó por falta de ejercicio. (彼はエクササイズ不足によって太った。) - 賛成を表す「~味方にたって、~に賛成して、支持して」
例: Apuesta por el candidato demócrata. (彼は民主党候補者を支持している。) - 交通手段を表す「~を使って、~で」
例: Prefiero viajar por autobus. (私はバスを使った旅行の方がいい。) - コミュニケーション手段・媒体を表す「~を使って、~で」
例: Habló con su abuela por teléfono. (彼女は電話で祖母と話した。) - 一般的な時間を表す「~の期間、~の間に」
例: Me gusta tomar un café por la mañana.
(私は、朝にコーヒーを飲むのが好きだ。) - "estar por"は「~したい気分、~したいと思う」を意味
例: Estoy por ir al cine. (私は映画に行きたい気分だ。)
"PARA" - ルールと使用例
スペイン語では前置詞"para"を次の場合に用います:
- ある行動における方向を示す「~へ、~に、~の方へ」
例: Voy para Nueva York. (私はニューヨークへ出発します。) - 目的、利益を示す「~のために」
例: El plato es para la hamburguesa. (この皿はハンバーガーのためのものだ。) - 「~するために、~の目的で」を意味
例: Para hacer la tarta, hace falta 2 huevos.
(このケーキを作るためには卵が2個必要だ。) - 受益者、受取人を示す「~へ」
例: Este libro es para mi pade. (この本は私の父へのものだ。) - 締め切りや特定の時間を表す
例: Mi ensayo es para el viernes. (私のエッセーは金曜日締め切りだ。) - "estar para"は、完了しようとしている行動を表す「まさに~しようとしている」
例: Estamos para salir. (私たちはちょうど出かけるところだ)