Sapere dove cade l'accento nelle parole è una parte importante del processo di apprendimento di ogni lingua. Per fortuna le regole spagnole per l'accento sono abbastanza semplici e facili da ricordare. Infatti praticamente ogni parola spagnola può essere ricondotta a una di queste tre categorie (i monosillabi non si accentuano mai graficamente, tranne nei casi descritti nelle eccezioni, sotto):
Accenti spagnoli: categoria 1
Se una parola finisce in n, s o vocale, l'accento cade sulla penultima sillaba. Questa norma si applica alla maggior parte delle parole in spagnolo.
toro (toro) joven (giovane) zapato (scarpa) impresora (stampante) | lata (lattina) bandera (bandiera) chicle (gomma da masticare bolso (borsa) |
Accenti spagnoli : categoria 2
L'accento cade nell'ultima sillaba quando la parola termina in consonante diversa da s ed n.
hotel (hotel) hablar (parlare) ordenador (computer) salud (salute) | mantel (tovaglia) secador (phon) juventud (gioventù) bailar (ballare) |
Accenti spagnoli: categoria 3
Se si trova una parola con un accento grafico (sempre su vocale), significa che questo termine è un eccezione alle due regole sopra e fa cadere l'accento in maniera differente, quindi si marca la sillaba accentata con un accento grafico detto "tilde".
lápiz (matita) inglés (Inglese) índice (indice) sinónimo (sinonimo) | bolígrafo (penna) víctima (vittima) fútbol (calcio) interés (interesse) |
Eccezioni
Ogni regola ha le sue eccezioni perciò è normale che ci siano alcune parole che non seguono queste norme.
- Parole e nomi che sono prestiti di altre lingue come il francese e l'inglese, ad esempio, che spesso mantengono la loro scrittura originale senza accenti. Ecco alcuni esempi:
sandwich L´accento cade sulla a di sandwich come in inglese anche se non ci sono accenti grafici che lo indicano. Elisabeth L'accento cade sulla i anche se non ci sono accenti grafici che lo indicano.
- Esiste un tipo di accento, detto diacrítico, usato per distinguere due parole diverse che presenterebbero, altrimenti, la stessa scrittura. Un esempio può essere el (articolo) e él (pronome).
el / él "el" corisponde all'articolo determinativo "il", mentre "él" corrisponde al pronome personale "egli" si / sí "si" corrisponde alla congiunzione "se", mentre "sì" si riferisce al "sì" dell'affermazione.