Molte persone quando studiano lo spagnolo si confondono e non sanno quando usare "preguntar" o "pedir" quando in italiano vogliono tradurre il verbo "chiedere". In spagnolo, non sono intercambiabili e si usano in due modi diversi.
Per fortuna, ci sono regole che indicano quando utilizzare l'uno o l'altro verbo. Dagli un'occhiata:
Quando usare "PREGUNTAR"
- Per fare una domanda, richiedere informazioni, chiedere riguardo qualcosa o qualcuno
- Me pregunta cuántos años tengo. (Mi chiede quanti anni ho.)
- Vamos a preguntarle. (Domandiamoglielo.)
- Pregunta por su coche. (Chiede della sua auto.)
Quando usare "PEDIR"
- Per chiedere (per ottenere) qualcosa
- Quiero pedir su número de telefono. (Voglio chiedere il suo numero di telefono.)
- Voy a pedir otra cerveza. (Ordino un'altra birra.)
- Quiero pedirte un favor. (Voglio chiederti un favore.)